TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 94:12

94:12 <03925> wndmlt <08451> Ktrwtmw <03050> hy <03256> wnroyt <0834> rsa <01397> rbgh <0835> yrsa(94:12)

94:12 (93:12) makariov <3107> anyrwpov <444> on <3739> an <302> su <4771> paideushv <3811> kurie <2962> kai <2532> ek <1537> tou <3588> nomou <3551> sou <4771> didaxhv <1321> auton <846>

Mazmur 118:18

118:18 <05414> ynntn <03808> al <04194> twmlw <03050> hy <03256> ynroy <03256> roy(118:18)

118:18 (117:18) paideuwn <3811> epaideusen <3811> me <1473> o <3588> kuriov <2962> kai <2532> tw <3588> yanatw <2288> ou <3364> paredwken <3860> me <1473>

Amsal 3:11-12

3:11 <08433> wtxkwtb <06973> Uqt <0408> law <03988> oamt <0408> la <01121> ynb <03068> hwhy <04148> rowm(3:11)

3:11 uie <5207> mh <3165> oligwrei <3643> paideiav <3809> kuriou <2962> mhde <3366> ekluou <1590> up <5259> autou <846> elegcomenov <1651>

3:12 <07521> hury <01121> Nb <0853> ta <01> bakw <03198> xykwy <03068> hwhy <0157> bhay <0834> rsa <0853> ta <03588> yk(3:12)

3:12 on <3739> gar <1063> agapa <25> kuriov <2962> paideuei <3811> mastigoi <3146> de <1161> panta <3956> uion <5207> on <3739> paradecetai <3858>

Ibrani 12:7-10

12:7 εις <1519> παιδειαν <3809> υπομενετε <5278> <5719> ως <5613> υιοις <5207> υμιν <5213> προσφερεται <4374> <5743> ο <3588> θεος <2316> τις <5101> γαρ <1063> υιος <5207> ον <3739> ου <3756> παιδευει <3811> <5719> πατηρ <3962>

12:8 ει <1487> δε <1161> χωρις <5565> εστε <2075> <5748> παιδειας <3809> ης <3739> μετοχοι <3353> γεγονασιν <1096> <5754> παντες <3956> αρα <686> νοθοι <3541> και <2532> ουχ <3756> υιοι <5207> εστε <2075> <5748>

12:9 ειτα <1534> τους <3588> μεν <3303> της <3588> σαρκος <4561> ημων <2257> πατερας <3962> ειχομεν <2192> <5707> παιδευτας <3810> και <2532> ενετρεπομεθα <1788> <5710> ου <3756> πολυ <4183> } μαλλον <3123> υποταγησομεθα <5293> <5691> τω <3588> πατρι <3962> των <3588> πνευματων <4151> και <2532> ζησομεν <2198> <5692>

12:10 οι <3588> μεν <3303> γαρ <1063> προς <4314> ολιγας <3641> ημερας <2250> κατα <2596> το <3588> δοκουν <1380> <5723> αυτοις <846> επαιδευον <3811> <5707> ο <3588> δε <1161> επι <1909> το <3588> συμφερον <4851> <5723> εις <1519> το <3588> μεταλαβειν <3335> <5629> της <3588> αγιοτητος <41> αυτου <846>

Ibrani 3:19

3:19 και <2532> βλεπομεν <991> <5719> οτι <3754> ουκ <3756> ηδυνηθησαν <1410> <5675> εισελθειν <1525> <5629> δι <1223> απιστιαν <570>



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA